Japanese English
つまらないものですが。 I'm afraid it's not so good stuff,
(これ) は いいですよ。 (This) is good. 
どうぞよろしくおねがいします。 A formal "Pleased to meet you." (Literally, "I beg of you to be kind to me.") 
あけまして おめでとう(ございます)。  A happy New Year!
ひとり (で) alone
だいじょうぶですか。 Are you all right? 
おでかけですか。 Are you going somewhere?
(name) なら だいじょうぶ。  As for (noun), you are fine. 
ぜひ By all means; at any cost
ところで、 By the way,
しかたがない cannot help it
かしこまりました。 Certainly.
(これ) を ください。 Could you give me (this), please?
(これ) を みせてください。 Could you show me (this), please? 
(にほんご)を おしえてください。 Could you teach me (Japanese), please.
がんばって。  Do your best. (Encouragement) 
すみません。  Excuse me. 
しつれいします。 Excuse me. (This expression also can be used when you enter someone's house or office.)
けっこうです fine [polite form of いい]
がんばってください  good luck, hang in there 
おはよう。 Good morning.
もしもし。 Hello.
(えいが)は どうですか。 How about (a movie)?
いかがでしょうか  How about …? [polite] 
いかがですか  How about? 
はじめまして。 How do you do?
(これ) は いくらですか。 How much is (this)?
へえ  huh 
~て すみません I am sorry that I did … 
いそがしいです I am, you are, or (s)he is busy
おせわになります。  I appreciate your hospitality. 
わかりません。 I don't understand.
わかりました  I see, I understand 
そう。  I see. 
そう おもいます I think so
わかりました I understand, certainly
しょうかいします。 I'd like to introduce (someone).
よかったら、 If you don't mind, / If you like,
だいじょうぶです。 I'm fine. 
(わたしは) こやのきみこです。  I'm Kimiko Koyano. 
いってきます。 I'm leaving. (Literally, "I will go and come back.")
どうもすみません。 I'm very sorry. 
おもしろいですね。 Interesting!
ごぶさたしています。 It has been long time since I've seen you.
ひさしぶり。 It has been long time since I've seen you. (Less polite than gobusatashiteimasu)
それは ちょっと It is not a very good idea …
ええっと  Let me see. 
そうですねえ… Let me see…
(きみこさん)を おねがいします。 May I speak with (Kimiko)? (Literally, "(noun) please.")
また こんどにします。 Maybe next time (I will buy).
もちろん of course 
いたい! Ouch! 
どうぞ。 Please (take it).
おだいじに Please take care
どうぞ おあがりください。 Please, come in. (Literally, "please come up;" this expression relates to the fact that all Japanese homes have an entrance area – called a genkan – that is physically lower than the rest of the house.)
どうぞよろしく。 Pleased to meet you.
ほんとうですか。 Really?
いただきました ritual expression when you finish a meal 
いただきます ritual expression when you start a meal 
いってらっしゃい。 See you later. (Literally, a polite order to "go and come back.")
またね。 See you.
にほんへ(に) いきませんか。 Shall we go to ~? 
すみません。 Sorry / Excuse me. (Sumimasen is used to apologize, to attract someone's attention, or to show appreciation.) 
よろしくおねがいします  Thank you (in advance) 
ありがとう。 Thank you.
どうも。 Thanks.
それが、ちょっと... That's a little... (difficult, or I don't know)
ざんねんです That's too bad.
(たなか) と もうします。 This is (Tanaka) speaking. (Japanese people always announce their name at the beginning of the phone call. It sounds rude if you do not give your name.)
じこくひょう train schedule
しつれいします。 We must be going. (Literally, "Please
いらっしゃいませ Welcome.
それじゃ。 Well, then. (Less polite than soredewa.)
あのう Well, Umm
さあ (わかりません)。 Well... (I don't know.)
ぐうぜんですね。 What are the chances (to see you)?
どう おもいますか What do you think?
おなまえは (なんですか)。 What's your name?
どうしてですか  Why is that? 
よろしいですか  Would it be all right? 
へえ Wow
わあ、わー Wow
ええ。 Yeah. (Casual form of はい (hai).)
うん。  Yeah. Yep. (Casual answer for yes.) 
はい、そうです。 Yes, that's right. 
そうね  Yes, you're right
どういたしまして。 You are welcome.
direction (emphasizing destination)
あるいて by foot (traveling)
ひとりで by myself
お越(こ)しをお待(ま)ちしています We will be waiting for you to come. We await your arrival.
実(じつ)は in fact, the fact is, actually